| 1 |
|
62 |
自動フキダシ
テスト1 |
| 2 |
|
62 |
自動フキダシ
テスト2-1 |
| 3 |
|
62 |
|
| 4 |
|
62 |
自動フキダシ
テスト2-2 |
| 5 |
|
62 |
自動フキダシ
テスト3-1 |
| 6 |
|
62 |
自動フキダシ
テスト3-2 |
| 7 |
|
62 |
自動フキダシ
テスト3-3 |
| 8 |
|
62 |
Chairman Bana is superlative person! |
| 9 |
|
62 |
When should I go back
to Mor Ardain...? |
| 10 |
|
62 |
Now that's a big boat...
Wonder where it's from. |
| 11 |
|
62 |
That ship has to be the newest model
out of Mor Ardain's shipyards. |
| 12 |
|
62 |
Welcome! |
| 13 |
|
62 |
20,000G! |
| 14 |
|
62 |
40,000G! |
| 15 |
|
62 |
50,000G! |
| 16 |
|
62 |
70,000G! |
| 17 |
|
62 |
90,000G! |
| 18 |
|
62 |
100,000G! |
| 19 |
|
62 |
130,000G! |
| 20 |
|
62 |
Going, going, gone!
Sold to Urayan friend over there. |
| 21 |
|
62 |
Never forget the rules of salvaging! |
| 22 |
|
62 |
Need treasure appraised?
Leave it to a Nopon! |
| 23 |
|
62 |
So...how d'you use Aux Cores again? |
| 24 |
|
62 |
Me not lose even single lousy G! |
| 25 |
|
62 |
Ah, what a fine day for salvage! |
| 26 |
|
62 |
So yummy! Too yummy! |
| 27 |
|
62 |
Friend need something? |
| 28 |
|
62 |
Me tired... |
| 29 |
|
62 |
Not problem, meh! |
| 30 |
|
62 |
Come over here, please! |
| 31 |
|
62 |
Elevator going up! |
| 32 |
|
62 |
When elevator finally come? |
| 33 |
|
62 |
Now is time for today feature product!
Whoever want, better raise hand now! |
| 34 |
|
62 |
This look like it have value. |
| 35 |
|
62 |
Lending fee is 100G! |
| 36 |
|
62 |
Lending is over for today, meh! |
| 37 |
|
62 |
Welcome! |
| 38 |
|
62 |
Look around, meh. |
| 39 |
|
62 |
Would friend care for
delicious treat? |
| 40 |
|
62 |
Why not become salvager, meh? |
| 41 |
|
62 |
Ahh, Argentum's famed Samod!
That's what I'm talking about! |
| 42 |
|
62 |
I'll get some more to have at home. |
| 43 |
|
62 |
Meh! |
| 44 |
|
62 |
Project voice from diaphragm! |
| 45 |
|
62 |
Foundation of trade is have stamina! |
| 46 |
|
62 |
Meeeh! |
| 47 |
|
62 |
Get big, get big, get tasty! |
| 48 |
|
62 |
Business close for the day! |
| 49 |
|
62 |
Mmm... |
| 50 |
|
62 |
That's a bit lame... |
| 51 |
|
62 |
It was so hopeless until just earlier... |
| 52 |
|
62 |
What a marvelous singing voice! |
| 53 |
|
62 |
Me become captive of
beautiful voice. Slave, even! |
| 54 |
|
62 |
Spicy Stralu is new menu item,
and is simply divine! |
| 55 |
|
62 |
夜はレックスが見張りをやってくれる
そうだろ? |
| 56 |
|
62 |
だから お前は酒を飲んで休んでいいと?
バカ言うなよ |
| 57 |
|
62 |
酒だ!
酒を持ってこい |
| 58 |
|
62 |
大仕事の前だ
今日は騒ぐぞ! |
| 59 |
|
62 |
おー! |
| 60 |
|
62 |
俺達はウズシオで待ってる
がんばってサルベージしてこいよ |
| 61 |
|
62 |
レックス 早く集合場所へ行けよ
それともトイレを探してるのか? |
| 62 |
|
62 |
Who'd have thought such a massive
ship would sink? I wonder when it
was built... |
| 63 |
|
62 |
Doesn't look like it was a Titan-based
vessel... That's some baffling tech
right there. |
| 64 |
|
62 |
Ooh, must be some really top-notch
goodies in there! Salvager-sense
tingling like mad! |
| 65 |
|
62 |
You first. That's the salvager way.
Charging headlong into the unknown! |
| 66 |
|
62 |
Nah, I'll pass. You're the one who's
always going on about your amazing
swordsmanship. You go first! |
| 67 |
|
62 |
Probably better to let the Drivers and
Blades go in first... I bet it's chock-full
of dangerous monsters. |
| 68 |
|
62 |
Yeah... Better leave rough stuff like that
to the pros, eh? |